评论:

  • 卫巨宽 8小时前 :

    現時世界往往在200年前定了調子,敬19世紀。

  • 令狐映雪 2小时前 :

    這拍得也太依賴畫外音了。男主演老是歪著嘴笑看著不太聰明。

  • 博运 3小时前 :

    一部看了电影之后立马去翻了法语原版的片子。。

  • 斌天 8小时前 :

    不知道誰翻譯的字幕⋯今天出來SRT字母了,由於名著改編,必須先來一牙三星。剛開始觀看。

  • 丽柔 6小时前 :

    过气演员大联欢。也许19世纪的东西真的不适合21世纪了。我们看巴尔扎克,就像剧里的人拿脏水泼的拉辛一样陈腐。想起老王说19世纪,the nineteenth century dislike of Realism is the rage of Caliban seeing his own face in a glass; the nineteenth century dislike of Romanticism is the rage of Caliban not seeing his own face in a glass.

  • 喜谷翠 4小时前 :

    媒体黑历史大起底,鸭子说这锅我不背。敬巴黎,敬巴尔扎克。可怕的,肮脏的,迷醉的,黑暗的,悸动的,暗流涌动的巴黎与十九世纪!

  • 令景福 6小时前 :

    时光总无情,渺渺红尘万般妄。

  • 愚半香 5小时前 :

    这部电影根据巴尔扎克小说改编,男主人翁是写诗的文人形象,可出了活力以外没有资历在社会上立足,对待人和事都没有靠谱的点,傲慢,狂妄。后期在自由派正营靠写讽刺文攻击保皇党为生,小有名气后,野心欲望吞噬了他想成为诗人的初衷。可他对保皇党还存有幻想,背叛自由派,投奔保皇党派,可这是上流社会的女人想整他想出的主意。这样两边都得罪光了,遭到致命的打击。这个形象真不喜欢。

  • 势天恩 9小时前 :

    影片在造型以及画面感塑造上,将19世纪巴黎各个阶层现状生动的演绎出来,《幻灭》改编自巴尔扎克的同名小说,导演对其原著改变不大,基本保留了原始旁白,展现了导演独特的艺术追求。喜欢影片最后一个段落,吕西安走在森林中,在湖边脱去所有衣物,走向水中,仿佛在向观者传达这里才是他最终的归属,既没有世俗也没有喧嚣与繁华,唯有自己和空荡的灵魂,导演运用特写镜头聚焦吕西安面部,眼神中透露着无尽的疲惫,无奈与重生。

  • 施俊健 5小时前 :

    前半部分以为是「一个记者的诞生」,其实是「一场游戏一场梦」。

  • 支青曼 1小时前 :

    老狗的故事真是迷人,故事老套但还是挺好看的。

  • 初康顺 2小时前 :

    无论是遥远的复辟王朝还是当下的新世纪

  • 平宏阔 9小时前 :

    有文化的人吵架形容对方微不足道会说like a breeze… 主要还是巴尔扎克写得好,但是也没有必要加旁白加得那么多,电影完全沦为书的附属,比起同样是名著改编的《纯真年代》差了点克制

  • 斋和颂 8小时前 :

    为了获得高尚而纯洁的荣名,恒心与正直可能比才能更为重要。

  • 卫巧玲 0小时前 :

    香港法国电影节2021

  • 宿凝蝶 0小时前 :

    又应了《红楼梦》中那番话:“那红尘中有却有些乐事,但不能永远依恃;况又有‘美中不足,好事多魔’八个字紧相连属,瞬息间则又乐极悲生,人非物换,究竟是到头一梦,万境归空,倒不如不去的好。”

  • 成如之 6小时前 :

    -结构好?那就是它老套!

  • 彩妍 7小时前 :

    没看过原著,但电影宛如一部带画面的有声小说,只听旁白就能知道故事惹。

  • 卞若淑 6小时前 :

    全世界法语电影和画外音最配。问题是这种伎俩的画外音简直让导演成了废物。要你何用?全都靠说了还拍什么电影。印厂曾经也是浪漫的,手工永远比工业大生产有情怀。

  • 屈思卉 0小时前 :

    虽然旁白实在太多

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved