如此肮脏的同时又如此动人,这一姿态必须也只能由好莱坞来做出。因为成功就是这样一个迷人又危险的双车道,越是在周身灿烂的喧哗中,就越是轻易失足掉入自毁的审判,而这一方程式本身又是根深蒂固地进入世界的明证。当然没什么好笑的,因为曾经笑得出声是因为人类尚有条件挥霍,而当下任意再多一个荒谬都不再让人有心忍耐。如果不能确凿地指出一条建立的小路,那么电影当然有权蹩脚且绝望地上演摧毁。
大牌云集,而且免费,不看实在说不过去。的确很有SNL大电影的感觉,各自对现实的讽刺,但是更讽刺的是除了彗星撞地球这个高概念的设定之外所有的段子都是新冠以来真实存在的。最搞笑的是最后的彩蛋,女总统被外星恐龙吃掉的一幕。
大表姐一句感恩我们曾经努力过 道出了多少心酸
玩到飞起,以灾难为引大力荒诞,各种资本主义下人类劣性一律放入笑料,讽刺得体无完肤,看喜实悲,荒诞到衬托现实。
We can have a movie called Don’t Look Down:)
疯狂的世界正在上演,作为一个渺小的普通人能做的也只有好好过自己的生活,祈祷自己在睡梦中死去!
这片子全员都是好莱坞大腕,大家确实玩得开
这就是好莱坞政治总动员的威力,不是说制作有多好,出演就是一种表态,矛盾的是,电影在讽刺当下美国社会的撕裂,中立的空间变得越来越窄,但是这部电影本身又在进一步制造这种撕裂的事实。这种全明星的阵容和题材也是大洋彼岸另一个国家的拿手好戏,故事天差地别,手段别无二致,时代用影像记录下什么叫环球同此凉热。
Facts Don’t Care About Your Feelings
真是一部“沉浸式”的喜剧作品,要沉浸进去才能GET THE POINTS。还不错,尤其结尾部分。不过,在自嘲的表面下,藏不住的还是美国佬的傲慢和自负。
人類文明在這個時代就是一個笑話~哈哈哈,哈哈哈,哈哈哈哈哈哈哈
1.人们面对彗星撞击会拿出怎样的表现,我们在疫情的起源与肆虐里已经预演了。完全赞同。2.讽刺面是广但没有涣散力度,反而主次分明更为真实。一两个权势者充反派,还真背不起这锅。3.普通人能做的是尽可能从容、有尊严地面对被搞砸的世界,包括死亡。4.唯有星星发光和被我们的肉眼捕捉到之间有时差这件事,不用抬头。我们低头刷刷广播就知道了。
现实是,现在亳不怀疑真碰见大事,这个星球上会有一拨人像片子里一样荒腔走板。
这出政治讽刺剧有点用力过猛,很多地方太低级黑和刻意了,真的像在看SNL一样,尤其前半段,后半段好多了。
麦凯的重组式讥讽过于直白却富有层次感,对现实世界的哈哈镜式乖张映照中始终透露着失望乃至些许无力的绝望,但在最后也留下了对人类能够进行深度自省的期许;话说这群星闪耀的卡司里,里朗斯表现力有点超神啊。
President Qi(从外太空发来唁电)说彗星完好无损。小品当贺岁片拍,贺岁片当纪录片看
除了至亲那有什么齐心协力 利益第一才是全球化的根本趋势
Based on true story. 总体还是太像拼贴画了
忧郁症之后的第十年,末世以另一种方式降临,情绪终于躺平。所以该如何述说真相(Peer reviewed真的笑死)? 所以什么时候毁灭?
2.5; an exhausting clusterfuck that downgrades serious subject matters into distracting, repetitious, divisive caricatures; the satirical value lies not in its preachy, on-the-nose screenplay, but in how much this mess parallels reality @Concordia
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved