剧情介绍

1995年7月,斯雷布雷尼察。艾达是联合国的一名翻译。当塞尔维亚军队入侵波什尼亚克飞地并接管那里的权力时,她和她的家人和其他成千上万的人一样,在联合国营地寻求保护。激烈的政治谈判开始了,阿伊达不得不进行翻译,通过翻译她得知了致命而残酷的信息。但尽管信息的爆炸性极强,她还是坚持着逃脱迫在眉睫的命运的希望。

评论:

  • 祯睿 8小时前 :

    歌舞调度很好,可惜这个以《罗密欧与朱丽叶》为蓝本的故事最最需要的男女主角的个人魅力和化学反应约等于没有,而且两人身高十分不协调(充分说明所谓的“身高差”、“小鸟依人”过了头就是美学灾难),让整个故事根本站不住脚,男女主一见钟情就爱得死去活来的情节令人压根无法共情,看了只想翻白眼,最高潮部分男主死了也激不起什么情绪波澜。

  • 汲飞莲 0小时前 :

    这应该是斯皮尔伯格在中国评分最低的电影,但是居然入围了奥斯卡最佳影片,这算是东西方文化差异吗?就算是那么爱看歌舞片的我也看不下去,没看过原著没有那份情怀,歌不好听舞难看,这种罗密欧与朱丽叶的故事放到今天也老土而过时,唯一值得称道的或许只有导演对场面的调度把控吧!那编排个舞台剧不比拍成电影好?

  • 雨桃 0小时前 :

    斯皮尔伯格的功力宝刀未老,几处歌舞场景调度,剪辑拍摄都颇显功力。

  • 束南蓉 7小时前 :

    摄影和运镜都非常出色,但是剧情???这样的剧情放如今来看全是槽点。

  • 涵雅 4小时前 :

    实在不懂本片翻拍的意义何在 即使是斯皮尔伯格 也并不说明任何电影都可以画龙点睛 作为百老汇有名的音乐剧 剧本和角色上是不会有问题的 但本片的歌曲编排像高中毕业晚会 与瑞安墨菲给LGBT定制的《毕业舞会》差不多水准 虽然在奥斯卡七项提名 但最终只让百老汇演员拿到最佳女配也是很大的讽刺

  • 眭静和 5小时前 :

    配角们真的很牛配角们的唱跳真的很牛

  • 贾以彤 6小时前 :

    有没有一种可能,音乐剧改编电影就按电影语言来拍,而不是做成大荧幕版音乐剧?(P.S.罗密欧和朱丽叶还是滋养了很多人)

  • 栋帝 9小时前 :

    音乐剧电影到了Spielberg手里,尬唱也自然了,close up也正常了,编舞魅力不减,演员唱功弱点被顺利掩盖,还给了我Ariana Debose和Mike Faist 那么亮眼的戏份。老奶奶的Abuela改编还蛮有想法的。不得不服。

  • 狄清心 3小时前 :

    我是看了Space Force之后觉得欧阳万成挺可爱才点开这片子的,但事实证明romcom真的不是那种你喜欢一个演员就能忍耐的类型。相对好一些的部分基本上就是我以前在AO3看的轻松现代AU同人(还不是写得最好的那些),也就是说充满着急着要让你get的搞笑和对流行议题的引用,虽然还是能让我笑一下。最大的问题还是我根本无法感觉到这两个人有什么一定要在一起的理由,而且大部分的冲突都很蠢,或者苍白而generic,无法让人感到血肉。以及Tag居然是最正常的人!没想到!

  • 赤谷翠 4小时前 :

    大导演斯皮尔伯格老马失蹄,执导了一部不那么让人喜欢的流行影片,和他之前的作品没法比。一部电影要有故事有演员,本片败在了演员身上,应该说选角导演要承担一半的责任。看着男猪脚Ansel Elgort,不由得想起了分歧者这部电影,竟然出了三个让人不喜欢的演员,也是绝了。另两个是大饼脸Shailene Woodley和Miles Teller,都是又不上镜又没有演技的,甚至暮光之城在它面前都算好看的电影了。不过还好,本片结尾还算令人舒适。

  • 骑又青 3小时前 :

    政治正确终于到了华人身上我很欣慰,石破天荒,但是这个也太难让人相信了……毕竟男主的脸也太寒碜……尤其是那个羽绒服和发型,我死了……

  • 祁增山 3小时前 :

    好看!!!温馨啊!!!爆米花!!想念美国的圣诞节了。。结局也很棒!Candle maker!!!!!

  • 舒婧 8小时前 :

    波多黎各版罗密欧与朱丽叶 宁可看印巴宝莱坞翻拍一版

  • 霍芮丽 9小时前 :

    属于“可以,但没必要,下次不要搞了”的水平。最后那段,姑且当他致敬真爱至上吧。

  • 柔骏 1小时前 :

    开场的华丽调度只是灵光一现,整部翻拍都无法在现代语境下自圆其说. 一看服化道就知道下了血本,有这个钱还不如支援非洲了!另外,西语也不加字幕是什么骚操作?看一部电影还得学一门新语言?

  • 雨旭 8小时前 :

    整个尬住,这是什么傻逼剧情,男主刚杀完女主他哥她就跟男主搞上了???我不理解…男主演技好差,这俩的爱情来得也好莫明奇妙,男主看起来一点感情都没有…

  • 骏槐 8小时前 :

    技術力是頂級的。但新版幾乎就是照著61版翻拍,沒有本質改動,連帶著原版情節太概念化都一併繼承了過來,那翻拍的意義何在?改動的地方實在太少,翻拍改編電影應該是細化,同時推陳出新,讓故事真實可信,如果給我就改成70~80年代美國社區背景,讓故事更加蓬勃展開,讓黑幫衝突和男女之間的情感更加具體和更具說服性,現在這個改編真的是雞肋,純粹情懷驅動裝逼,浪費。或者可以改成:南美裔人不斷移民到美國,擠壓美國白人主體民族,這對未來美國社會會有很大影響,明明有那麼多角度可以切入,但主創就沒想要跟現實產生關聯,那其實61版和這個新版選一個看就足夠了,陰謀論一下,是不是迪士尼讓老斯1:1翻拍經典,類似動改真一樣的操作。

  • 海嘉 7小时前 :

    妈呀,私心喜爱Jimmy O Yang!太甜宠了吧!!!

  • 栀采 4小时前 :

    《合约情人》北美任贤齐版本,文化的冲突,谎言的背景都挺契合当下题材,挺适合国内再次翻拍,剧本很好

  • 郸晨星 1小时前 :

    斯皮尔伯格的电影无论怎么样都能保证下限,但是很可惜,这次的下限就是它的上限。对于歌舞片的剧情无论是逻辑还是情感转折都能给予极大的宽容,但是这种“没心没肺没有温度”的“高尚”爱情只会让我感到恐惧,更别提那糟糕的种族肤色问题的处理,既然本片最佳的就是调度,何不把故事改编成斗舞而非斗架。60年前的故事不是不可以说,但你要照抄内容和讲述方式,那不仅是无聊更是灾难。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved