《灵剑尊》是由索以文化制作的3D动画。根据同名小说《灵剑尊》和漫画《灵剑尊》改编。该动画讲述了落魄少年楚行云立志要改变现状奋发图强创造一片新天地的故事
大梦一场,落魄少年立志要改变现状奋发图强创造一片新天地。珍奇异宝,功法武决,遗失的强者洞府,在这个天才辈出,充满挑战和机缘的时代,且看落魄少主如何闯荡大陆、遭奇遇,成为叱咤风云的至尊天帝。以前的仇人,现在,绝不会放过!梦中的遗憾,现在,一定要弥补!待到灵剑长啸之时,天地三界,我为至尊!
最后一镜的想法确实好,如此更衬出正片的夹生感,在难得玲珑清透的叙事和耍小聪明间反复横跳。视听也是太学生作业,仅有的几处亮点设计都失之悬浮。
私封为今年的年度电影。几场餐桌戏里的场面调度十分精美,加上美术馆一场中戏仿的戏剧感,在日常鸡零狗碎的主题里制造出了一种神秘的升格。对性别议题大方地讨论,甚至让人产生一种这是一部在正常国家拍出的正常电影的错觉。
拍上海,终于不用拍江边高楼、陆家嘴白领和民国电车了。台词密度高、包袱巧、节奏感强,几位几乎都是上戏出身的演员也张力十足,全片沪语对白,把那种可能这里独有的,清高、市井又随时自嘲的文艺中年的微妙腔调表达得十分到位。简直是伍迪艾伦在上海!
上海人活得可真是精緻啊,把中國當下的後/現代主義演繹得活靈活現,精氣神聚焦於一群仍未泯滅夢想的中年人身上,照進現實的也不只是一地雞毛,也只能在弄堂里巷的上海市井中,才能毫不氣餒和矯情地去探討藝術與生活、性別與認同、本土與外來、代溝與人際這些重要但很難具體呈現的議題。想去上海,喝個咖啡吃個滬菜!【Wanda-BB】
这电影真的不是拍给我的吗?
费里尼和索菲亚罗兰,那时的欧洲风韵在如今的上海绽放,全融在了亦真亦假的故事里。没咋get到,但确信全片最好笑的是结尾字幕的聊天记录。
说不好看的,你们是听不懂上海话所以没看懂吧
剧本扎实,人物丰满,诙谐幽默,精准抓住了上海的气质~
所以B先生忙起来是应该的[捂脸][捂脸][捂脸]
一直在想英文片名B for Busy怎么翻译,后来恍然大悟,这是中英杂糅的一个表述,也就是电影中老白的两个外号——白(B)辛苦/不(B)辛苦,也表达了影片探讨的爱情本质的一种答案。
映后看了一个采访导演
真不错呀,我看来这就是沪语中年版《独自等待》,同时还真有点的伍迪艾伦的意思。电影描摹外国人都说上海话的上海不能说写实,却是世人想象中那个精致的小资的却又有生活气的上海,有着恰到好处的黑色幽默在里面。
并不是宣传话语中的女性视角,而是有意无意地对标了《老炮儿》。当然上海没有北京老炮儿,上海有的是上海爷叔。该片面子是上海闲话的讥诮凉薄和市井人情,里子是两个老男人的春梦。比较难得的是并没有对所谓上海腔调真的沾沾自喜,而是用一种善意的调侃演绎了人到中年的苍凉,在嬉戏自嘲中流露了一抹深情,上一次有类似观感的影片还是伍仕贤的《独自等待》。
上海人的群戏,真洋气,听着上海话也感觉挺舒服,完全没有了当年宿舍听台州话要躲出去的冲动。放松、自在、讨好自己、不疾不徐,这是中年历尽沧桑却又对生活充满希望和憧憬该有的样子。
1.差点被片名劝退,和想象中的国产爱情片完全不同,买票时工作人员还特意提醒我是上海话。
很好看啊,就是不知道下一次看到这么正常好看的国产电影要等到哪一年
台词、演员、故事、情调,无一不佳(除了那个韩流儿子
瞎起灵啊 瞎起灵! ! !
中国的法式轻喜剧… 接地气,不做作的一部能让人会心一笑的电影,国产片子里很难得
为人生的一小把糖,排了很长的队。为青春的一次邂逅,吹了很久的牛。没抢过剩饭的野猫是不完整的,没开过画展的杂家是不艺术的。不管神话还是笑话,总有人愿意陪你说话,不管上坡还是下坡,总有人愿意为你颠簸。离的太近就看不清楚,离的太远又变得模糊,灵与欲之间的距离,信以为真的人先迈出那一步。邵艺辉的沪上爱情本帮菜:下坡路也要穿jimmy choo,借一晚肉身也得尊重艺术,犯了错也敢理直气壮挽回,当不成艺术家也得开画展,拆开看没啥意思,摆在一起就立体了。邵艺辉善于捕捉场景和台词的多义性,有过短暂起飞的瞬间,但整体还是处于踮起脚往上够的状态。尤其是配乐太扣分,如同幕布一般把情绪间隔开,电影变成了情景剧。结尾处观众成为被观看的对象,影像的景深立刻打通:她们看不懂我们,是因为我们总把爱情当成神话。老乌的原型也许是李春平。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved