剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 星腾 2小时前 :

    有意思的是一些看似相同的场景在不同的POV中的展示。实际还是在探讨中世纪女性的地位和生存现状。

  • 频梓倩 7小时前 :

    这是本年度参与感最强烈的电影格洛丽亚一人带着脚镣独自一人站在不胜寒的高处,干净的脸庞,凛冽的寒风,坚定而又希望的眼神,一袭黑衣,他的男人正在决斗,结果决定着他们的命运。这是一个末路狂花般的女性,勇敢,独立,拼命的女性。老爷子用了三个角色视角,逐渐还原事件真相,人物非常丰满,马特达蒙演技太赞了,科莫的颜我醉了。无论中国还是欧洲的古代,统治阶级都十分残忍,社会特别黑暗。无论骑士是为了爱,还是为了荣光,为了尊严,走向角斗场,他都是英雄,他妻子更是英雄。人的情感在最后的决斗中彻底爆发。这片子太惊艳了。

  • 禄景逸 0小时前 :

    老实说,第一次点开这部电影应该是去年,马特达蒙的视角真没太看进去。今天看了一点儿男二的视角后,重新从头看这部电影,果真不一样的体验。像罗生门,一个事件,受害者丈夫,施暴者,受害者分别讲述,究竟谁说的才是真相?又或者都是假的吧。中世纪的社会制度扭曲残酷,到了决斗时刻,非常害怕尚会输,那样,妻子就将被活活烧死,还要烧二三十分钟…太恐怖了。明明是受害者,为什么还要承担被处决的风险?电影中反复强调的“愉悦”问题,不就是爱吗,很明显,女主和尚之间并没有爱。然而,别无选择,婚姻还要继续。这也是很多人说这部电影回归到nvquan的原因吧。女性一旦觉醒,会很可怕的。

  • 栋子 8小时前 :

    只有高潮才能怀孕的女人,额。被强暴与有快感是两回事。我的快感只属于我的丈夫。名不正言不顺,引爆花心也没用。第二段才是真相。中世纪的Me-too。三星半

  • 真嘉懿 3小时前 :

    围绕着“她”,但又与“她”无关,摄影和导演太棒了,最后的武戏能让人产生这么大的代入感,真是厉害,值得所有的制作团队学习

  • 载逸思 0小时前 :

    令人失望的裹脚布破产版罗生门,编剧和导演都很偷懒还沾沾自喜。两段他说拍成流水账,而重头戏的她说对女性困境的描写也流于表面。

  • 正涵 1小时前 :

    7.7 她的结局看起来还是那个时代十万分之一的女人都不一定能享有的。罪犯死了,老公死了,婆婆肯定也比她早死,有儿子相伴,做一个自己喜欢的庄园,这一切因为她的勇气。影片里最大的不妥还是弱化了男权带来的伤害,反而让你觉得还是女人在为难女人,婆婆和友人等等。描写女人的刻薄胜过男人的虚伪,所以平衡缺失,最后三十分钟倒是点题。

  • 香阳波 3小时前 :

    绝妙,就像看了一部巨著,而且非老雷拍不出。看完才知道前两部分的单薄俗套是对第三部分的铺垫和衬托,老雷真的是骨子里尊重女性的导演。这样的电影不是靠票房证明的,时间会证明~历久弥新。朱迪科莫的天赋在一步一步地发光。

  • 祈亦巧 1小时前 :

    同一事件的真相从当事者三人的角度各自讲了一遍,只有女主所代表的章节才是真的真相。可以说是罗生门式的叙事,从某种意义上讲也是金刚川式的。

  • 然桀 9小时前 :

    罗生门其实不好搞,一是这是个被观众看烂了的小花活,这么多年了还用这一套吓唬人没惊喜,何况本片的三段故事其实并没有实质性差异,二是这种形式在稍增趣味的基础上没有添色,对于这个真实事件的影响力和震撼性反而打了折扣,也一定程度上影响了故事的真实性,尤其在女主视角的男女主对立其实不太站得住脚。但是我喜欢的两个原因,一是始终挺喜欢这个浅尝辄止的对男权社会的批判,就算是有限度自以为是的,还是一定程度上取悦了我(但其实我对女性主义没有明显偏向),二是最后的决斗段落很生猛带劲,算是提起了我的兴致。

  • 秦觅云 4小时前 :

    女主演技好好,三个不同视角的叙事手法真的把影片拉向了高潮,推荐~

  • 路清雅 8小时前 :

    雷德利斯科特老爷子的影迷有福了,如果你喜欢《角斗士》、《末路狂花》和《罗生门》,那么这部卡司堪称豪华、编导演俱佳的《最后的决斗》不容错过。个人年度十佳预定。

  • 然贤 9小时前 :

    从《异形》到《最后的决斗》,雷老爷子是不是特别喜欢把长长的物体放入人的嘴里…

  • 美钰 2小时前 :

    编剧阵容爱了。中世纪与现在相比,其实也是太阳底下无新事

  • 洲心 4小时前 :

    耐心看进去前两段才能get到第三段的情绪和细节,所以要看完整,虽然没什么特别技法但也不失为佳作,老爷子不易,我大本到台前纯是来逗的

  • 祁沐东 0小时前 :

    所以女孩们,Speak or Silence就是两段截然不同的历史啊!

  • 辰澄 5小时前 :

    电影对14世纪女性(而且是贵族)遭受不公的控诉,描述女性如何在法律、王权和神权共谋的暴力下,作为男人的财产而苟活,Ridley把这一切拍的何其细腻与得体,最大限度的尊重了女性的意志,或许老爷子用心良苦,借古喻今,指出了当代女性的真正境遇,而千禧一代依然不爱看中世纪骑士电影,因为他们大多数人都是傻逼,瞎子,没有耐心、智力和感受力,被短视频喂残废了,ShamE On YoU!开场第13分钟,当我看到马特达蒙用英军头部的锁子甲包裹的右拳猛击那可怜的人的面部,一下又一下,我就知道雷德利斯科特没有老,暴力永远为艺术服务,他一直都是拍出《银翼杀手》的那个男人,他一直是一只雄狮!

  • 鞠晓丝 5小时前 :

    一部女权电影竟然比《天国王朝》和《角斗士》都他妈好看。

  • 贰碧菡 9小时前 :

    三个视角讲同一件事的最大好处就是方便认人名,不然我还在想这事情要如何拍2个半小时

  • 森夜春 9小时前 :

    看前1/3的时候,还真是有点纳闷,觉得除了美术啊、演员啊、稳定的镜头啊之外, 没看到大师级的感觉。看到中间渐渐就来了感觉,也大体知道怎么玩了。看到最后真是有些震撼。确实从编剧到整个立意再到节奏上的大师级的控制力,确实是非常牛。这确实不是对以往经典电影套路的模仿,这个电影也是有很多特色及很牛的细节。看完觉得很爽,被一个好电影带动了。你能投入进去,你能被带着思考很多,然后也没有一个比较明确而幼稚的答案给你。我觉得至少我能打4星,冲动了一下就给了5星。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved