电影是教育行业嘛 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 伦理片 2009

导演: 仓田干男

评论:

  • 司寇永丰 8小时前 :

    软科幻代表了哲学尽头

  • 圭景澄 8小时前 :

    想起13年的Her。A swan song is the final performance of an actor, singer, composer, poet, or the like. According to folklore, swans sing most beautifully before they die, and hence this phrase came to be used to describe someone who was leaving in style.

  • 严宏伟 3小时前 :

    各种恶趣味,太happy了,史泰龙连个脸都没得露,真是可怜

  • 帆涵 6小时前 :

    跟以往DC的电影不同,毕竟换了导演风格也有点像漫威。

  • 刑泽语 7小时前 :

    虽然通篇看上去心情很压抑,但看到男主死前交待完所有未尽事宜,死能瞑目也算是完美的人生结局。

  • 候丹云 8小时前 :

    画室一段默默流泪。抱抱狗狗。😭 有代入感,恐惧抗拒厌恶憎恨甚至冲动下想要毁掉一切的无助情绪很真实。所谓“困兽犹斗”,困兽不是坏人,他只是想不到别的好办法了啊。😭很难判断是自私还是无私,伦理题真是无解。

  • 佴哲思 5小时前 :

    PS:今年漫威DC作品说实话都不咋样,但粉丝都太疯狂太能吹了吧,让我多少有点恶心了,超英真的已经有点审美疲劳,为啥还在打着迪士尼华纳两家为啥还都在打着反超英的旗号做着超英,黑袍纠察队快来救世!

  • 保冰菱 6小时前 :

    話說,同樣是複製黑人,李安的《雙子殺手》要是能加上本片的一些人性元素就不會那樣沒養分。

  • 巩莺莺 2小时前 :

    我曾为之哭泣,那是一曲天鹅绝响

  • 夷妙意 9小时前 :

    尽管我希望生命不息

  • 夫冷珍 1小时前 :

    For you I could do anything. Look me in the eyes and tell me you love me. Always have. and Always will. Take care of them. 开车这种费神费力的事情,交给AI不是更好吗?如果我不在了,请照顾好TA们,另一个我。只要TA不知道的话。

  • 乐正以旋 4小时前 :

    虽然文本有些僵硬但也不乏巧妙,意识形态内核不可深究,却比前作要好出不少

  • 坤星 1小时前 :

    游戏玩家重口味版,极致浪漫而残酷,又特别温暖。玩的比漫威要潇洒多了,期待续作。

  • 冼灵秋 0小时前 :

    穿越生死是人类梦想,虽然不能穿越生死,但如果有个生死过渡的交接站也不错。

  • 原绮彤 2小时前 :

    银河护卫队1是漫威宇宙能排进前三的作品,银河护卫队2虽说跟1的差距并不大,但也足够辜负期待了,内容很满,视觉奇观不可谓不出色,开场的长镜头相当漂亮,不少戏份都有亮点,差就差在节奏上的失调,然而这是致命伤。这一部同样如此,期待的是银河护卫队1,实际上的直观感受等同于银河护卫队2,乍看起来转场都很快,一些反类型的设计还比较吃得开,但其实有些戏份尤其是文戏仍然拖沓了,要是减到110分钟左右没准会更好看。DC大概是看中了滚导的群戏能力和反套路的鬼马想象力,然而在反套路之间的衔接却是很影响观感的。

  • 卫琦 0小时前 :

    不需要看剧情,看画面,看风景,看室内装饰,装修了。

  • 扶紫雪 6小时前 :

    科技和伦理,当技术真的可以克隆的那一天,必然面临片中所涉及的伦理困境。苹果的设计感和画质充斥全片,不愧为苹果出品的电影。阿里的演技还是那么优秀。还有配乐和歌曲都很美。

  • 南宫梦竹 1小时前 :

    克隆人、面对死亡、身份困惑,都是老生常谈,不过这片好在放弃讲道理,把重点放在描述情绪,很感性,大量面部特写,配合音乐营造氛围,很适合在夜深人静时体会,一个人临终前回忆了自己所有难以言说的情感,看着另一个“自己”鸩占鹊巢,对家人的无私和嫉妒的自私交织,他的符号继续存在于社会,作为一个个体却被遗忘,这可能就是死亡的真相,不管留在身后的是什么都不是真实的“我”。

  • 党秋珊 5小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 彤令梓 1小时前 :

    小丑女好棒!!!主题不错,老鼠才是城市的主人,反对政府的控制,反对墙的控制,反对各种控制。DC加油,鲨鲨比心。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved