视频
资讯
加奈(丰崎爱生 配音)打小父母双亡,如今,就连一直以来相依为命的祖母都离她而去,面对这个陌生和凶险的社会,小小的加奈该何去何从?在误打误撞之中,无家可归的加奈住进一家名为“风新”的报纸销售点,在那里,她将以打工的方式来支付她的房租。
在报社中,加奈遇见了许多善良开朗的朋友们,年纪小本领大的小学生代理社长天野咲妃(水原薰 配音)让加奈很是崇拜。再加上活泼淘气的同行北冈梦(广桥凉 配音)和外表御姐内心却有些天然呆的南有纪(远藤绫 配音),以及竞争对手“华日新闻专卖所”的送报娘久地院美华(钉宫理惠 配音),加奈的生活一下子就变得精彩起来。
不太好评分,该有的都有,缺点也明显,永远掩盖不住的流水线气质,鲜艳调色,以及迪士尼最低档位的特效制作。《十面埋伏》+《功夫》+《神奇动物在哪里》+《驯龙高手》+《寻龙传说》,大boss不仅俗套还串戏,我不光想让迪迦来打他还想直接给他放呼神守卫,或者让奥卡菲娜变成sisu去咬他...两个笑话,一个活了一千年的梁先生还讲香港口音,还有“像你妈妈”。还有号码那个问题,原来迪士尼也有内鬼
男主颜值还行,有点忠犬攻的感觉,看完之后很想搜一个叫peterfever的神秘系列。
London 21: ODEON Covent Garden
莫名奇妙的剧情,没了语境和BGM加成,两对人马聚成两个方阵,打群架前纷纷拉开架势的场面实在是太蠢了。
梁朝伟港星榜样! 那天再看The firm的时候还想起来无间道。对了对了! 星战最出圈的短评是什么来着 “阿纳金这么帅 怎么生出卢克这个儿子的?”
爹妈那么好看咋生出个这样子的脸蛋?????
害,就这?吵的翻天覆地的。有野路子看了之后几乎所有的电影号都在发文为啥这片子不值得引进巴拉巴拉,呵。East Dragon defeated the West. 还要怎样? BGM的鼓点有卧虎藏龙的感觉。又见到我们紫琼的招式了,十分想念。另外,老梁的便当有点随意……虽然知道是必然的,但是,还是有点点随意了。Well... Welcome to the new age.😷
那个,可以不喜欢电影可以抵制原著,但麻烦不要外貌攻击女主角好嘛……奥卡菲娜是位很优秀的喜剧演员。个人也不赞成给她猛贴华裔标签;她很美国人,in a good way,就是很典型的可爱的那类美国人。/男主角演技也太差了,最后父子深情对望看他发呆状忍不住笑场,镜头切到梁朝伟又马上入戏,观众都要精神分裂啦!/真的就是拍给ABC的吧?妈妈爸爸(很难不觉得这是隐喻),一半中文一半英文,倔强自我还喜欢蹦迪,简直就是用一张电影票钱收获一堂武侠、功夫和仙侣玄幻题材的速成课。那这片子票房滑铁卢也不意外了,ABC是少数,其他人除了享受打戏和视觉效果怎么去relate呢?(不过我在竹林和武侠戏狠狠鸡皮疙瘩了,想起港片盛年,想起武匠衰亡,想起特效以前的电影时代)
https://movie.douban.com/review/13998426/
充满争议反而让我更想看看了/看得出漫威挺有求生欲,而且里面的中国元素打造得算是用心了,比起同题材的电影进步不少,最后,你们华裔去K歌都不唱华语歌曲的吗?
梁朝伟像是开了大头特效。各种东方元素大乱炖,最后没来一首难忘今宵真的很说不过去耶…
好看!居然没有扑街,是带朋友去看,从影院出来还是觉得没选错电影,朋友要是觉得不好看是他们的问题的那种。几个人物的转变都比较完整,虽然我不喜欢bobs burger里的歌舞片段,到这里也没有很难忍受。
尚气不接下气
尚气与十环又名神奇动物在哪里,小神龙出现的时候还是有被感动到这龙做的是真不错…虽然父母爱情竹林戏那一段真的太越南风了…但没关系重点还是从此超英故事里有了亚洲面孔…讨好到这地步让人不禁respect…当然漫威第四阶段是注定要世界大融合的…谁也不想看到在这个阶段亚洲英雄的缺失吧啧啧啧…请给妹妹疯狂加戏或者出个人剧吧!
起源剧情上仍然是小儿科而老套的。不过对于东方观众这卡司好得具有迷惑性,能掩盖些许不足,比如后段异世界野心不比实际的打造,类比Asgard的话显得太乏味了。梁朝伟就是酷啊,杨紫琼、袁华和Ben Kingsley也都是锦上添花,在当下凑齐这些演员倒是漫威带来的福利了
没觉得辱华,但是作为电影真的是不太好看,确实像电影里的台词说的马戏团一样啥都有,热热闹闹剧情衔接很硬不流畅。三星给爸妈cp和大罗里还原度超高又逼真的山海经神兽。
只能看在华裔(非中国了)题材上给星星,剧本及其他真的太平庸了。
还蛮有趣的,有点圈粉去扒剧了,汉堡比基尼不错。
槽点太多,不知道从何说起,总而言之,这个ip十分之不喜欢。
[09/01纽约首映]高于预期。完全可以想象尚气这种既有当代中国的表达,又有亚裔表达的电影,很容易在很多很低层面的水平搞砸;尚气的处理是超过预期的。从diaspora的视角看:三个年轻人的选角表现出的中文水平和英文口音都和他们角色的经历能对上(生在美国vs青春期离开中国vs一直在亚洲但是英文很好)。中文台词还是有点糟糕,但是不是谷歌翻译那种;更多是漫威的拿腔拿调风格作祟。什么场合用中文、什么场合用英文在双语之间切换也是禁得起推敲的。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved