字幕组玩梗高手。“黄秋生”“人肉叉烧包”“糠糟之妻”“叫广东人帮你找狗”
一直看到他们提到黄秋生和人肉叉沙包,是翻译搞的鬼还是真的这么说了?我感觉老外应该不认识黄秋生也不知道那部电影。这剧情挺刺激的,因为无意中吃了人肉,就迷恋上了,再加上为了拯救肉店的生意,夫妻两开始杀人,夫妻两挺逗比的,狗也挺逗的,当地警察太废材了吧。
明明是犯罪,但是却这么有趣和可爱。素食肉食的对立,明明是素食者,做事情却那么残暴,把主角内外压制到极点,利用观众的同理心,侧写主角,消解罪恶感。之后杀人轻松有趣,加上欢乐的音乐,这个故事就立住了。
黄sir这个梗我是接住了 冰血暴的梗也接住了 也许他们进去 是最好的人物归宿
荒诞喜剧,还挺有意思的,就一条路走到黑。
7分,食草动物被食肉动物吃掉挺符合自然规律的哈
怎么会有这样的片子,没见过还美化连续杀人魔
改编挺大。小说主角半场之后才出现,电影一开始就卯准了。茨威格的小说大量心理描写,用镜头语言就是B博士的幻觉。
虎头蛇尾,太可惜了。这个焦点访谈一样的结局搞得跟内地广电特供版似的,唉~
哈哈哈挺好玩的,就是结尾太那啥了,直接杀出一片天地不好吗,再说这才挣了多少钱
在这糟糕的处境下,我被迫分裂成黑我和白我,以免被可怕的虚无压垮!赢得金表。荷马史诗-奥德赛。
平平无奇喜剧片认证。就是一旦接受了这个设定之后真的很平庸。。。跟cult没有丝毫关系就是了
很有意思的黑色幽默+讽刺电影,结尾太仓促扣一星。
也就法国人能把恐怖和喜剧,甚至爱情元素 融合成这样一部爽片了。
字幕黄秋生中枪,广东人中枪哈哈
小恶趣味,压力可是会让肉质变差的。素食主义、种族主义、女权主义、中年危机的小讽刺味道都出来了,就是结束的太突然了。
这是百无禁忌了,现在可能只有法国人敢这么做了。言论自由或政治正确的边界在哪里?整理了几类台词,按个人接受程度递减排序:1,“蔬菜万岁”“学黄秋生(人肉叉烧包)”“完美的谋杀就是没尸体,不埋不烧,顶多拉出来”“现在停手好可惜,破不了连环杀手记录”“素食者和他们(炫富的同行)谁伤害我们最深?”;2,“真主至大”“杀猪的女儿跟吃素的人处对象,就像罗密欧与朱丽叶,就像以色列与巴勒斯坦”;3,“变性人最棒,因为最好的牛肉是阉牛肉”“女人和黑人,两种新口味”
前半小时很生动很法兰西,后半程高度类型化后有点泄气
残忍变态的肉铺夫妇,尤其是老板娘。。感觉三观不正,剧情纯粹是猎奇了。
搞笑消解了重口味,这种政治不正确的片子随便看看还蛮可爱。字幕组加戏太多了!!!!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved