剧情介绍

  二十世纪的中国风云变幻,发生了一系列重大的历史事件,给中国带来翻天覆地的变化和前所未有的发展,《中国故事》从家庭这个社会的最基本的单元为切入点,以普通百姓生活为视角,对二十世纪做了一次全景式的回顾,以浪漫温馨、生动感人的笔触,讲述了整整一个世纪中发生在我们身边与我们的命运休戚相关的事情。
  全剧以主人公宝生的一生为叙事线索,讲述了他从童年到老年二十个相互关联又相互独立的故事:
  1《外婆的...(阅读全文)故事》,2《街坊的故事》,3《老师的故事》,4,《祖母的故事》 5《嫂子的故事》,6《母亲的故事》,7《战友的故事》,8《同桌的故事》,9《朋友的故事》10《哥们的故事》11《父亲的故事》12《妻子的故事》,13《邻居的故事》,14《同事的故事》,15《妹妹的故事》,16《同学的故事》,17《兄弟的故事》, 18《女婿的故事》,19《女儿的故事》,20《孙子的故事》。

评论:

  • 震振 2小时前 :

    而这引发的群体撕裂和对立,也为作品的命运埋下了伏笔。例如,有网友就曾建议针对作品中的不现实和“三观不正”的部分,大声疾呼。

  • 陶雨泽 8小时前 :

    好看!! 热评有一个说是佳片有约会播放的电影,怎么这么阴阳怪气呢?看个电影还看出优越感来了,可笑! 什么时候这种简单叙事,工整的电影也被人诟病了? 有那么多奇奇怪怪的电影,赶紧去看别的电影吧你!

  • 简良弼 1小时前 :

    对于多年前就看过法国原版的人来说,实在是很难忍受这个美版。就是个简单的翻版而已(包括基本情节和所以感人的桥段),甚至连演员选角都找相似的,而且没有原版来得震撼。竟然这样都能得奥斯卡最佳?有些国家真是只关注主流英语片啊!好像都没有记忆一样。Down goes America and our time!

  • 栾诗柳 8小时前 :

    看完才发现这是贝利叶一家美版,已经忘记当年看过的剧情,健听女孩依然给足观影的感动。

  • 粟夏山 6小时前 :

    温暖,生活有各种各样的问题,重要的是,一家人都能团结在一起。

  • 用暄美 4小时前 :

    居然超越原版了,那段伯克利面试真得太太太催泪了,奥斯卡最佳影片实至名归,看完太正能量满满了,最后那个车窗回眸手势简直太爱了!

  • 钦怡畅 5小时前 :

    歌曲很好听 改编的本土化很成功 照着法版走的 没有了法式幽默的剧情加强了一份无力感 就是没什么突破的地方

  • 辉音华 0小时前 :

    三位演员竟然都是听障人士,了解到这一点之后,片子里很多情节就更加能传递出情绪了,尤其是最后父亲的那一声go

  • 玄映阳 8小时前 :

    整体的叙事安排都挺好的,女主的颜我也是吃的,但就是唱歌段落的表演,摆脱不开glee和歌舞青春的影子。

  • 祥莉 3小时前 :

    其实影片很多关键情节都来自原版电影,翻拍的《健听女孩》则带入更多叙事角度去深层次挖掘这个设定,对相同的故事做出了不同的解读和延伸。

  • 蒋奇正 9小时前 :

    在电影院看的。选择自己的人生还是选择苟且的人生?这是个问题。

  • 计冰彦 8小时前 :

    奥斯卡提名片就是the vegetables of movies,看完只觉得Trevor老师形容得太准确。虽然把鼻子都哭疼了。

  • 贡德明 4小时前 :

    看好艾米莉亚·琼斯,是朱迪福斯特接班人! 妈妈表演真棒,可爱阳光的母亲。

  • 衣若翠 7小时前 :

    我的年度最佳出现了,至少目前为止是最佳。。

  • 英博赡 3小时前 :

    喜欢爸爸的每一件卡哈特,让我更有信心身上这些破布至少还能再撑十年~

  • 璇彩 5小时前 :

    #94奥提BP男配改编剧本 表演很减分,就没感觉谁演的好,剧本中规中矩,有几场戏很尴尬。刚刚看了看预测,如果这得bp也太尴尬了吧,不过这届奥斯卡能打的真的太少了...

  • 牵文翰 0小时前 :

    第一次知道CODA代表了什么:Children of Deaf Adults,也就是聋哑父母的孩子。女主作为聋哑家庭唯一的健听人,最大的爱好是唱歌,这本就是有些欧亨利的设定,但电影拍得轻松又动人,相对来说是颁奖季里比较喜欢的一部。印象最深刻的一幕:爸爸让女儿唱歌给他听,因为听不到,爸爸只能用双手摸着她的脖子以感受声带的振动来“听”女儿的歌声。爱大概可以有千百种方法来传递和感受吧。

  • 箕芳苓 7小时前 :

    每一个选择背后都是家人的支持,每一个拥抱背后都有大家的互相牺牲。

  • 薄苑博 5小时前 :

    7.5分。女主角人美歌甜,有几幕的设计相当动人,没了。 不知道谁是把CODA翻译成《健听女孩》的始作俑者,非常不恰当。 CODA是“聋人子女”(Children of Deaf Adults)的缩写,据统计聋人生养的孩子90%以上都是听力正常的,所以CODA这个缩写代表的是一个特殊群体,他们是掌握口语和手语的双语者,扮演着连接聋人家长与健听人世界的角色,正如电影里所表现的那样。 而所谓“健听人”通常指的是与聋人毫无关系的广大听力正常人群,用这个词来指身为CODA的女主角是不合适的。《健听女孩》这个标题也压根不切题。另外,作为医学术语,“健听”是香港说法,其实就是英语的normal hearing,大陆直接译作“听力正常”不好吗,别扭的表达会妨碍概念的传播。

  • 邱博敏 1小时前 :

    有种仿佛来自于九十年代的温情脉脉。 @sffilm special screening w/Q&A.

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved