剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 诸葛慧君 7小时前 :

    我是真的没有认真看,也是因为真的不好看…纯韩式打斗戏,不知道和绑架有什么关系?

  • 礼和颂 4小时前 :

    已然是另一部作品了。让我更觉得奇妙的是,在最后男主躺在地上钳住对手,即将要掐死他的那一瞬间。望向天空的眼神里,他把自己当作是一个角色黄政民,还是演员黄政民,还是黄政民自己呢?

  • 柏博 0小时前 :

    冲着黄政民看这部翻拍片的。有些地方太过了,有些地方不够到位。还是原版好!

  • 雅桂 5小时前 :

    热评“黄政民你居然背的出朴成雄手机号 真是bromance”笑拉了

  • 菲明 0小时前 :

    大明星黄政民本人,怎么也像他电影里的角色一样无所不能呢,看电影的时候确实无法想象这本来是一个普通明星的角色,还以为又是什么战神呢。

  • 莉丽 7小时前 :

    有新导演首尾难相顾的通病,新世界的梗抖得倒是还可以

  • 菅思怡 1小时前 :

    从科学的角度 所谓类型片即是大众消费心理 由此可见 豆瓣用户留于大众之外 但反观国片 它又留于大众以内 哎 真真是 韩国人干出什么都不意外 中国人干出什么都不意外

  • 欣柔 5小时前 :

    一般,专程来看黄政民嘞,没想到剧情很一般感觉没咱们好看。

  • 锦婷 1小时前 :

    被绑架女孩的发型。

  • 材晨 8小时前 :

    虽然是翻盘解救吾先生,但和原作几乎没关系。改的面目全非,还特别无聊。流水线水平都打不到。4.5分。

  • 璇彩 2小时前 :

    看过国产的后看这部,比不了,什么都不到位,除了崔基莞比较聪明超出原版,别的都不行。

  • 裔柔妙 8小时前 :

    千亿票房巨星黄政民在本片中饰演被绑架的千亿票房巨星黄政民!剧情没有吾先生紧凑,后部分一直在拍出逃,警匪人质三方角力被淡化了,最后雨中的打戏真是黄政民最狰狞的表演了,我丁青什么时候被打成这样过?还有是不是有丁青就会有李仲久啊哈哈哈,黄政民说西巴真是很有感觉啊!可以看的爽片。

  • 祁迎彤 4小时前 :

    今年青龙奖的片子大多都乏善可陈,工业化给电影体系带来的弊端在韩国市场已经十分明显了;还有网飞、漫威、迪士尼这些,每家都有自己的套路,匠人心只会越来越淡漠。

  • 郝碧巧 8小时前 :

    一定是影帝级别的演员,才能撑起这样的片子。

  • 楠静 9小时前 :

    ❌剧本来自#解救吾先生 却没做成悬疑片 反而折腾成了动作片 怪异

  • 殴昊强 2小时前 :

    标准韩片吧

  • 牟晴岚 0小时前 :

    故事情节很丰满,节奏也拿捏的到位。

  • 逯俨雅 2小时前 :

    这才是合格的本土化改编。为什么海报晃一眼背影就知道是黄政民呢?真是奇怪,这个继宋康昊之后韩影最有魅力的男人。

  • 柔凯 8小时前 :

    要不是看了我们的版本,这个在我应该是个三星爆米花吧,原作那种真实感,以及警匪人质各自的展现在这里好像就展现了人质,最后的结尾我也觉得有点奇奇怪怪。

  • 楠薇 5小时前 :

    三星都给黄政民的演技,很可惜的是反派刻画得过于脸谱化(韩国绑匪不是神经质就是脾气乖戾暴躁)和执法部门的办案能力太低

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved