故事发生在五十年代的北京。一天,父亲(金振武 饰)为华子(吴涛 饰)和云云(唐寒 饰)带回来一位中年妇女,告诉他俩这将是他们的继母(郑振瑶 饰)。刚开始,八岁的华子和六岁的妹妹极不欢迎继母的到来,时常故意惹她生气。继母没什么文化,但心地善良,她原谅孩子们年少无知,像亲妈一样疼他们。为了不给家里增加经济负担,唯一的女儿被她远嫁内蒙。她终日劳累,希望继子将来能考上大学。渐渐长大的华子(邢岷山 饰)不忍看继母一把年纪还整日为他人洗衣赚钱,但继母决心供孩子们学业有成。多年过后,孩子们各自实现人生目标,操劳一辈子的继母却在病痛中撒手人寰......
复古的画幅,极简而考究的布景,舞台剧的形式,整体情节虽简约,但对于单个场景的设计却很有创意与深意,达到了叙事与拍摄风格的统一与呼应。
哈利波特的表哥 或 成最大赢家。摄影,画面是很赞的,但这种舞台剧方式的电影和几乎照搬莎士比亚的台词,我有点欣赏来不来,可能是我太粗浅了。。
Denzel的气质驾驭主角尚且可以,演技单论,但是夫人的选角是不是有点太老了。极简的黑白影像,有些《沙丘》的空间感+《纪念碑谷》的线条感,有点看艺术装置展的感觉,好在片长控制的还可以,算是一部走氛围重心理的麦克白。
远不如1971年的波兰斯基版,甚至不如2015版。科恩也有翻车时。
科恩兄弟分开后就刻意去掉喜怒无常荒诞的命运巧合和暴力的黑色幽默了,唯一喜欢的就是古早味的美术摄影了。
Those witches' scenes are the best
這份典型很努力做但分數不高的功課,原因是教授們見過世面目睹過其他更好的Macbeth
B 极其统一的视听语言,如一出舞台剧版,却添加了电影艺术独有的风格。舞台上无法实现的画面切转,被特效编排在一起,形成了几组堪称完美的长镜头转场,极简主义的美学设计,光,更多的是黑暗,与感观交织,台词设计并没有形成舞台剧式的念白,增加了更多的 重音与低语,甚至是呢喃,莎翁的词组,连成句子太美了,这种魅力是戏剧文学本身的美。Ps.出资源的时候就下了,但是一直没看,今天突发奇想去了电影院,只是没有字幕,我只能是听的一头雾水了...(还好回来补了)
女配真是几句台词和几个肢体动作就秒了Denzel Wanshington和Frances McDormand
3.5 几位主演表现与建筑布景剪影加分 预感自己会更喜欢ntlive版
棚拍制作出来舞台美学
无数次把鼠标拖到视频顶部查看文件名,确认我不是在看National Theatre Live
纵然结合了莎翁的经典念白和极富形式感的舞台设计,还是非常无聊。请这些大导演放下执念吧,改编莎翁剧不是职业生涯非做不可的事情,因为莎翁笔下过于外化的人性剖析和生硬的戏剧转折越来越不适合精微的电影语言,请把属于舞台的留在舞台,老戏骨要过口吐莲花的戏瘾随便找个剧院就好,大费周章拍个电影没有必要,哦还是想冲奥呢
丹泽尔华盛顿演得确实是不太行……灯光真漂亮,女巫那几场戏非常好。
像是戏剧,但又有不同于戏剧(即电影)的表现手法。场景很宏大,但近景又看不太出。
从两部黑白4:3看到两部彩色2.35:1,又回到黑白4:3,给人一种时光倒流的感觉。可能是因为库泽尔那版已经把现代感做到极致了,科恩要是再拍肯定躲不出波兰斯基跟库泽尔的影子,只好另辟蹊径,复古。很长一段我是对着剧本看的,果然跟我的直观感受是一致的,这一部在台词上与原著契合度惊人的高,原著台词保有量在五版中排到第一位。但即使如此,改编还是不少,例如麦克德夫是剖腹而生竟然索性直接不说了,还有洛斯怎么存在感这么高。科恩版跟最早的奥胖版是最有共同之处的,他们俩在写导演阐述的时候,总体处理原则肯定都是“表现”,尤其表现在布景上。不过当然,科恩版的现代建筑比奥胖版的原始山洞看起来要舒服太多了。这版我觉得最大的问题就是不温不火,你一眼就能看出从各个方面来说这必然是一部精致的作品,但就是让人兴奋不起来。
黑白舞台剧 传统的莎士比亚戏剧 但不是很能欣赏
棚拍制作出来舞台美学
科恩采用表现主义,却又把古典表现得过于古典,反而少了一些新意
无与伦比的构图、光影和画面,把舞台搬上荧幕来讲述被说了很多遍的老故事,电影的艺术气质那么浓,丹帝演得那么好,又怎么会不好看?A24每次都太能戳中我的喜好了~丹帝再冲一次小金人影帝吧!!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved