这也是全片唯一触动到我的点了。
千年世界轮回,究竟几何变化。
1老雷的处女作是《决斗的人》,生涯末期这部《最后的决斗》颇有纪念意义,且看且珍惜;2老雷对于中世纪冷兵器对战场面实属驾轻就熟,看得过瘾;3罗生门式的故事讲述方式,更多突出两种男权的表现方式,马特达蒙把女人视为财富、生育的工具,自恋的亚当德富赖把女人视为玩物,朱迪科默在那个年代对女性权利的奋争堪称勇敢,但颇为讽刺的是最后仍需看两个男人的决斗结果来决定自身命运;4亚当德富赖这脸驾驭任何角色都不违和,相比之下达蒙的发型和大本的金色胡子看着就有点出戏,朱迪科默古装比较惊艳,比《失控玩家》里吸引人多了。
西部片里经常决斗。
极慢的叙事节奏,细腻的人物描写,Mahershala Ali精湛成熟的演出,虽然Swan Song走的不是软科幻人文的新路,但这路走得却格外稳健踏实。
【B+】口口声声称爱我的人将我强暴于无人之室并命我缄口不言,倘我发声只引杀身之祸与玷污之名,他称对吾爱欲噬其自身,却以爱之名蚀吾身;供养我保护我的主人即吾夫日日将我囚于室中,夜夜与我行床第之事责我未尽妻行,他娶的是我父亲的土地,嫁妆是我的身体,聘金是他给予我父亲的清名。吾夫疑我通奸,请愿决斗以明其志,吾娘责我发声,她也曾被侵选择缄默,吾友叛我真心,上报法庭我曾唤他英俊。他们说强奸不会导致怀孕,是有科学根据,他们问我是不是自愿通奸,有没有感受到欢愉,国王同意决斗,因为上帝会决定谁在撒谎,若吾夫负,我将被剥尽衣物套上铁环活活烧死。我为了真相坐在法庭上,望着无尽的男性,才明白我的命运不由我的真相决定,不由上帝旨意决定,却被决斗中先倒下的那个男人决定。我这一生都在被法律制度专为女性设立的道德而强暴。
围观群众并不关心真相
这种温情脉脉的改命,不也是一种傲慢么,避免家人承担自己身亡的痛苦就一定是爱么
只是希望,因为快绝望
雷德利·斯科特宝刀不老。电影在不同视角回忆之下保持主干吻合而细节撼动观感乃至事件本质这一点做得相当不错,能看出每个人都在保持大体诚实然后有意或无意地为自己辩解,不过这俩男的在对待女人方面显然是虚伪地美化自己。最后一场决斗戏非常精彩,从三位主角到围观的国王贵族贫民各个立场和阶层的刻画都简洁到位,马达和司机打架的部分也是逻辑清晰剪辑流畅又血脉贲张,结尾部分雷德利拍出来的人情味和娱乐性多一点,我是非常愿意站队玛格丽特的,换库布里克的话可以想象“愚蠢人类”的上帝视角审视会更突出
这种温情脉脉的改命,不也是一种傲慢么,避免家人承担自己身亡的痛苦就一定是爱么
但也没有太过敏感的人
讲述视角很不错,最赞的是女主视角,完全是不断被艹的生育工具。老公只爱荣誉面子,最后大腿被刺伤,咱先抢救下再游街好嘛!亚当司机承包了所有直男癌的通病:啊,我真的太帅了!那个少妇又喜欢上我了!怎么办,我要不要临幸她?!
以前一直觉得
一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。
【4星半】苹果出品属实高逼格,第一次感受到软科幻还能具有如此化骨绵柔的魄力,原主和克隆者已不再是“真”与“假”,或者“真相”与“欺骗”这样简单的属性,而是代表着“爱”与“替代去爱,永恒地爱所爱之人”,一次非常温柔安静的意识沉浸,感谢阿里、格伦和奥卡菲娜,以及这个异常魅力的故事。
结局就是男人都打架打死了 女人才会有幸福生活
准备很久的性侵案被延期了 冲动杀进影院看个中世纪性侵案 第一个视角出来的时候就预料到后面的展开 唯一没有料到决斗结果 作为一个对现世正义不报期待的人 这片儿换我拍肯定要安排一个相反的结局 让观众吃苍蝇那样难受且难以忘怀 (日常体验吃苍蝇的我看到最后几行字真的好快乐哈哈哈哈) 感叹所谓的罗生门叙事 不就是出庭的日常么...the truth is always somewhere in between (but usually closer to what she said)
多角度叙事,更有立体感,但稍显冗长。前面的沉闷,是为最后的迸发作铺垫。女性受男性凌辱,不仅被同性谴责,还要受男权的审判。人性的虚伪,表露无遗。
所以说姜还是老的辣,剧情逐渐高潮,那场最后的决斗很精彩,Jodie的古典装扮美极了~还是祝愿老爷子长命百岁,把异形的坑填了,哈哈哈
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved