评论:

  • 空鹏鹍 6小时前 :

    前段的复古质感和惊悚氛围真挺不错的,可惜后面进入高潮戏后反而崩了。创意好评。

  • 竹静白 4小时前 :

    不懂日文,就不敢说读过原著。按此道理,反而更愿意接受一个电影版。虽然仍需要字幕理解对白,但视觉的丰富,以及三味线的奏唱,还原着意境。川端康成原著的故事,无需复述。拍成影片,必定经过导演的理解再加工,就很难不被指摘。可这又何妨?这次的氛围很好了。奈绪的美演绎了驹子,迷乱了岛村,也迷乱我。最后,从驹子的角度再理解一遍已经发生的。解释了“迷乱”,诠释了性别、阶级不同而产生的错位。爱与不爱都被冻在这雪国了,那里是另个世界~

  • 赧孤兰 6小时前 :

    原著是没有看过的但这种缱绻的文笔专注男女之情的各种可能并倾注第一视角的小说谈不上振聋发聩却令人渐入佳境 三岛太宰村上都是这个路子 故事讲述一个艺伎把男主当成了蓝颜知己而对方也只是把她当成红颜 虽然有肉体关系但双方的关系不可能更近一步并且在试图增进的过程中互相折磨但明显女人更用心受伤也更深

  • 酆思萱 6小时前 :

    最后一段驹子生平的放映实属戳破了窗户纸,仿佛一场大火烧融了雪国常年覆盖的大雪,裸露出黑黝的土地。且不说这种是否与川端康成含蓄内敛的审美相契合,但影像的呈现依旧是极美而精致的,而且铺陈后的蚕房、放映机、大火这几个意象以及和前篇的相呼应嵌合着实给了我巨大的震撼,忍不住落泪了…徒劳啊,驹子的飞蛾扑火是徒劳,三人沉默的纠缠是徒劳,而看似纠缠在故事里实则只能身为旁观者的岛村“用手指记住”又何尝不是徒劳呢…ps.风雪中的奈绪也太美了…“爱人甚多,得知且过”

  • 磨宏深 0小时前 :

    高桥的声音很适合读旁白。这部剧有文笔和奈绪的美就可以了。叶的演员相比之下就,对不起。奈绪真的好几个镜头让我想起我优在料理仙姬里的造型。好美。

  • 枫瑞 9小时前 :

    爱情就是这么做作。苦心经营,敌不过东京来的一个嫖客。

  • 须慕悦 4小时前 :

    雪白的背景真的好美,服装也是好看。益生菌的发型差点以为太宰治走错片场,选角真的不太满意。

  • 璟怡 1小时前 :

    2022-04-23

  • 权白萱 4小时前 :

    原著并不长,也不好改编。这个程度不算失败。

  • 籍彦杉 0小时前 :

    雪国,一个“山沟沟”的地方,“我”在此邂逅了一段“徒劳”的爱情,也被套娃式地卷入了她的那段难以启齿的爱情中。可是,雪终将消融——世间好物不坚牢,彩云易散琉璃脆——正如这段萍水相逢的露水.夫.妻.式的恋情。

  • 竭若灵 3小时前 :

    中年男文青很可怕。可以说几乎没有着墨叶子,但奈绪美则美矣,实在是演得不太行。盲人式演技这几年很流行吗,怎么感觉到处都是😰

  • 麦曼辞 0小时前 :

    睡觉被老太又摸又亲成这样妹子都没醒 中年如我真是嫉妒年轻人的睡眠质量

  • 项访儿 1小时前 :

    哗啦倾泻下的整座银河,

  • 琪静 9小时前 :

    没想到在一部爱情片感受到了这么多 啊这样

  • 杜安民 2小时前 :

    是徒劳吗? 所以驹子爱的是行男吗?所以驹子的一生是徒劳吗?

  • 酒碧玉 2小时前 :

    她眼里跳动的火光,是对幸福的渴望。爱过这件事不是徒劳。

  • 运凡 7小时前 :

    看过的第三个版本了 很喜欢这个版本中的独白 重构的剧本侧重在了驹子和行男的故事 颇有惊喜 但是我并不喜欢 / 一如既往 《雪国》无论是小说原著还是电影版本 每次看完 总会有一种帐然若失的感受 总想去试图搞清楚彼此的关系 但又总是缺失了些什么 或许如这个版本中多次提及的“徒劳”一样吧 /究竟 穿过县境长长的隧道便是雪国 通过一片幽暗究竟是光芒还是虚无?依然一无所知 星河的美丽旖旎就在仰望之际 /无论如何 这个版本给我了惊喜 也让我再一次步入川端康成笔下的“美”之中 忍不住凝望午夜的窗外 徒劳的思考着

  • 莲帆 5小时前 :

    看完剧的我天啊,带着看美的眼睛看它吧!命运之轮,角色有灵魂.太耀眼就可以以念念不忘.“徒劳”一词贯穿全剧

  • 涵韵 2小时前 :

    本来觉得益生菌应该是很适合这种…说难听点就是有点闲钱且没事找事的角色的…但是意外的很无聊呢…原著本来纤细敏感的气质被照搬台词以后只让人觉得有那个大病

  • 陀诗双 7小时前 :

    我真的要被笑死了。唯一一部我可以一遍看懂的A24电影了。画面好爱,笑点也好爱真的笑死我了

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved