一座普通高中内,生活这一群平凡的女孩貌不惊人的西原梓小心翼翼和隶属拉拉队的同班同学搞好关系,只是因为不想重蹈当年被孤立的覆辙。这一日,她被体育老师叫到办公室,由于之前的缺勤导致学分不够,所以必须去参加某个舞蹈比赛补修学分。和她一起的还有性格阴郁的片濑爱海、家境平平的小泽叶月、只知道念书的岸本环以及相貌凶恶的不良少女贵岛美香。偏偏担任教练的Kenny看起来又是一个不太靠谱的男人,因此这支街舞团成立之初可谓历经磨难。好不容易修够学分,女孩们似乎已经找到人生的方向,她们决定再努力拼搏一次…… 本片根据宇山佳佑的同名原作改编。
为故事背后真实坚韧勇敢的主角们鼓掌,➕1🌟
它想展示的不只是残障人士颠覆命运的励志之路,也不只是人类不断突破身体障碍的高光姿势。更重要的是赛道之外,在一个残疾人生活保障机制尚未健全的社会中,一个残障家庭的孤注一掷和现实困境,以及一位母亲的坚韧与脆弱、骄傲和卑微、笃定与迷茫。几位演员演技拉满,让我一度以为真的是残障人士本色出演。吴君如也贡献了《岁月神偷》之后最饱满的母亲形象。
所以我要比火车快
看着这片莫名想起#岁月神偷,吴君如的演技真棒。同工同酬还是没做到啊,总觉得他们的笑容特别干净纯粹
我给满分!演员满分!编剧满分!苏桦伟和体育精神满分!台词满分!“用力哭不如用力跑”“你走的是比别人慢,到你跑的比别人快” 吴君如从岁月神偷之后,越来越棒!
从电影艺术创作角度看着就有点闷,但是respect的是可以为了特殊群体发声和控诉。
比想象中好。香港的编剧还是很不错的,有几场重场戏的台词非常值得学习。想到《超越》,两者都是体育题材商业片,区别就在于这个片有真情实感,有真实的矛盾与冲突。这会让人忘记这其实是一部商业片。
冬残奥会开幕式当天六公主播了残奥冠军的电影,不能说不应景。故事很励志,电影拍得有些平淡了,但是可能真实情况就是没有那么多大起大落,就,努力地让一切看起来顺其自然吧。
拍的非常碎片,人物单薄而节奏缓慢,情绪的积累和爆发也做的不好
吃个饭把我整泪目了。
因为他有个神奇妈妈
68/100。比较让人意外的一点是,影片并没有如同设想的那样,走上过分煽情的道路一去不复返,反而触及了很多隐藏在光辉背后的痛苦:比如同工同酬问题、双孩家庭偏爱一个孩子所带来的家庭震荡、家境并不宽裕的运动员如何在训练和以接广告为首的赚外快之间保持平衡等一系列并不浅薄的现象,表明了导演并不只是想拍一部传记影片这么简单,也能让观众有所思考。不过没有过分煽情并不代表没有煽情,一些情绪表达强大到让人无法接受的地方还是让人脚趾抓地的。
残奥赛场上当之无愧的“苏神”!片子拍得非常澎湃,儿童、少年和成年三个阶段的演员外貌和气质契合度也非常高,吴君如多年积淀的演技也让人刮目相看。
本来还想去买一场中英的戏现场围观一下梁仲恒,结果一看ig居然就已经离职了…
如果不是因为观影活动,真的很难狠下心让自己去电影院看这样一部电影,因为生活已经很惨了。我的朋友秀仔最近在看特奥会(还是残奥会?),她说真的看得非常难过。我在年纪很小的时候,一度因为这种难过而许愿世界上不要再有任何残疾人,现在则会许愿盲道好走一点,残疾人的就业渠道通畅一点,我也试着力所能及地帮助他们。这是一部励志体育片,是一部让我们能更加体会到生之艰难的电影,粤语对白很棒,值得为它走进电影院。扣一星是因为我不太喜欢完美英雄和过度的煽情,道理我懂,但很不人性。
为什么还港版《阿甘正传》啊可恶。还是那句话,因为电影结尾的影像资料,体育传记类电影才显得感动和弥足珍贵。导演把电影落脚点大多数放在了家庭,母爱,包括这香港残疾运动员的社会福利等等的阐述。却在剩下的篇幅里无法深刻的表现属于个人的成功。中国体育电影仍需努力,这部也算在本土类型片中做的中上了。(垃圾配音甚至不如上气)
一开始的四人接力哪里最好。
人物虽多,但多数角色推动剧情的作用太明显,不够丰满。重点着墨还是在母子情,整体配乐泛滥,节奏前快后慢,起伏的冲击力不够。近年港片每年都出部运动题材,这一部在其中算不上优秀。因为广告和告白而导致的操场冲突戏,吴君如的包包提带一会儿是拧的一会儿是顺的,穿帮明显,搞得我好出戏。PS:张继聪的扮相我觉得好像张震啊。
如果电影只是停留在讨论当初苏妈没有放弃苏桦伟,而小苏最后也没有令妈妈失望成为了奥运冠军的话(残疾人也可以做得很好),那么我认为这只能算是一部普通的励志电影而已,毕竟已经是老生常谈的主题了。令人惊喜的是这个主题在电影的前半部分讲完,接下来进入了更深刻的另一个话题:作为残疾人拿了这么多奥运金牌能改变些什么吗?开始以为陆永的角色是作为反派出现的,是苏桦伟实现个人价值的阻碍,但这却恰恰相反,如果没有资本的介入,苏桦伟可能连跑步的机会都已经失去了。在希望实现自我价值的同时,有时候也要作出必要的希望,这也是苏妈和苏桦伟权力之争探讨的另外一个话题。总之,这是一部不错的电影,希望可以让更多人关注到残疾人的种种社会问题。
16分钟处,虚岁为什么翻译为,in Korea age?本来6.5的作品,因为这个无法容忍的翻译,打5.5比较合适
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved