没有惊喜了,没有小时候的感觉了,还是让这些都留在童年的回忆里吧
人设扁平、趣味性下降、故事陈旧几乎已经成为哆啦A梦剧场版的附属标签,专注上天遁地的剧作创意只能说是一如既往地黔驴技穷,但或许是受到现实的启发而有了所谓“还我自由”与“反对独裁”的表达。
大环境和剧情发展都有点扯
电影院看的日语版
从电影角度说:绝不是佳作。但从个人角度:只要一直更我就一直看,哪怕炒冷饭,至少蓝胖子一直在,童年已经一去不复返的但童年的记忆却不会远去!
和多多一起看的,普通话配音,包场。奥威尔也没想到自己能被日本人借来哺育儿童吧,日本人的矛盾与割裂在动画片中得以一窥:自由的觉醒与争取需要勇敢和热血,更需要依靠庞大有力有智慧的“朋友”。孙悟空早已嗤之以鼻。
emmm俗套的剧情,强行煽情的节奏,,,,不妨碍《哆啦A梦》带来的满满童年回忆。。。
【6.2】
好烂,唯一两处我觉得比较不错的点,一个是交战时战舰的击打轨迹如同天空的烟花,再一个是静香和小夫骤然变大时从水面上浮出的一幕。
85年剧场版的重制,当时在东亚地区绝对称得上前卫的构思在将近四十年后再度被搬上大银幕,却丝毫看不出试图融入本时代新元素的尝试,使人意兴阑珊。可爱有之,精彩不足。
诡异的构图,奇怪的动作
再幼稚不过的是,世界过了40年仍还要讲一样的道理。
翻牌没了当年的味道,除了观众本身,世界形势的变化也导致了这个结局,传统哆啦A梦剧场版真的只适合小孩子了吗?
毒菜 最害怕的是 群众们的广泛觉醒!!!
很煎熬的观影体验。纯纯子供向动画片,看的我尴尬症都犯了,剧情、服装剽窃《星球大战》,但是动画设计还是比较赛博朋克,不过照今年的《熊出没》大电影还是差点,还有就是歌曲挺好听,其他的我实在夸不来了
重制版作品,与旧版相比,丰富了很多剧情线,补充了不少细节,人物形象也更加丰满,这点还是比较肯定的。但相对来说旧版的那种看似中二而又激情的感觉少了很多,原本丰富的笑点转而用洛克洛克狗的话痨来承包,而剧情相对来说没有那么紧凑,原版的比利卡星人吟唱的插曲也没有了。本想在大荧幕回味的,这一番大改动改得还是让人有点遗憾。
被独裁者支配的外星人在自由党总统的演讲下觉醒,与总统找来的巨大地球人外援共同实现自由同盟。
笑点几乎都没了,剧情和1985年老版的根本没法比
电影院看的日语版
这子供向也忒敷衍了,虽然是旧作重制倒也不必一切从简,美其名曰“还原”实则是偷工减料。而且剧本的叙事节奏也稀烂,小夫在成长与退缩间反复横跳,大雄在逃难街头和挺身而出间生硬转折,角色怎么也立不起来,更不用去推敲那些纯粹“子供”的逻辑了。观影过程实在是无趣,只能和朋友对着银幕上这一群有刘海的光头外星人嬉笑连连。倒是片尾演职员表里的松冈茉优和香川照之让意外看了国配版的我有些遗憾。考虑到原作的年代,是浓浓的乔治奥威尔风,但在今天看,也就不多说了罢。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved