作为本篇的特别篇很好完成了任务,为特利迦扳回一局,期待其日后活跃
好消息,特利迦可能是01
是必须承认每个时代每个地域有各自的illusion,但这个故事实在是很轻浮,假使最终复归童年的河流是破灭后的归属,那么到底哪些是幻?
法国巴里·林登+揭露媒体恰饭写枪稿,在大量媒体人参与的影展场合估计不太招人待见。没来得及仔细看原著,开头巴尔扎克给偶像雨果写信,“媒体人和其他职业一样,都该在戏剧作品占有一席之地,媒体代表一股力量,《人间喜剧》是警世喜剧,以笑谑方式移风易俗,不能排除这股力量。”电影保留原著主线,截取原著几句名言,细节改动挺大。巴尔扎克自己就是起个假的贵族笔名混上流社会的,他写男主角“追逐空虚的欢笑和愉悦的婴儿,从一束光扑向另一束光的蝴蝶”可能有自己心态的写照。巴尔扎克文笔不错,剧本原创的旁白也挺文雅。技术部门很出色,花了不少钱。Xavier Dolan演戏目光飘忽,不知道该看哪儿。
2. 谦虚是一个有趣的品质,当你觉得自己拥有了这种品质时,你也就失去了这种品质。
{★★★★} 19世纪的新闻业与今时今日相比,到底有多大差异呢?它们都让我想起朋友对我说过的话:在资本主义下,人最宝贵的美德是诚实。所以不惜跟Pitchfork或Rolling Stone叫板,Robert Christgau都要做一个讨人嫌的、诚实的人。巴尔扎克讽刺金钱世界的名句太多,这里摘抄不下。但电影斥巨资搭建的这个虚拟的19世纪法国同巴尔扎克的文字一样折射出了阶级利欲的各方各面,而就像所有优秀的艺术,它首先是一部能娱乐你的电影--不啻说,残酷地娱乐。
姐夫这演技用力过猛…不过总的来说致敬中有所创新 比TV版要好十个泰迦了
旁白从头到尾呱噪的不行,把观众当傻瓜。这是电影还是有声书?
4.5 les illusions perdues, les innocents perdus, c'est la même chose. 好久没看巨著改编了感觉还挺不错,视听上都非常工整、充盈,尤其卡司又汇聚了我的心头爱(感觉照这个势头下去voisin大爆应该指日可待了)。多给半星是给原著和巴尔扎克的文笔,那些优美的,掩藏在多兰旁白里的吉光片羽,让我在整个观影过程中屡次感觉自己就是个文盲。
好家伙,特利迦新生代最烂,特利迦剧场反而新生代剧场最佳
看点是泽塔的黑化。
当巴尔扎克的文字成为旁白,以预知而既定的方式讲述完吕西安的故事,那么电影的镜头语言和表演必将被削弱,华美的服化道和拉扯与撕裂中孕育着繁华与罪恶的巴黎,美少年与复辟时代的新旧时代风情则成为静物画。当然,电影也还原了原著历史中每一个与当下惊人重合的相似性,能再次感受到巴尔扎克的文学魅力和人生洞见,而非电影的魅力。
我有时候也不解,为什么巴尔扎克一直没有成为我大爱。这种经历过大风大浪、对社会至高至低的阶层都有周到观察、对世界各个运转细则了如指掌、各种人生交易都能给出具体数目的人,有这种狂热、肯耗这种精力来写全篇的小说,难道不是所有现实主义热爱者的一生难得一回、碰到就是赚到的大幸吗?关键他还有一颗游离冷静且本我保持得很好的灵魂。咂维艾多兰倒是一个发现。我考虑一下:)
与TV真是瞎眼可见的差距
明明比新生代大多剧场版都好了,特摄小鬼们能不能滚,别装作圈内人
每个人都是光,都会成为光!!!
又臭又长,一边刷手机一边看,中间还差点关掉,但总算是为了爱而就活着看完了。整体观感和正剧差不多,让健吾复活首先就意味着这部剧是失败作,前段剧情拉,中段剧情憋出了点意外惊喜后接着拉,直到全片结束。中村优一全程演技不在线。会长你最后那段话又不是在拍超级战队是要闹哪样?圆谷你们可长点心吧……要无法像隔壁东映的敏子哥那样把故事的展开过程写得足够抓人眼球的话请你们别把扳机奥扣上“新世代迪迦”的帽子好吗?因为这样一部不用心制作的片子对不起观众,这样一个💩剧本更是对不起除中村优一以外所有认真工作的演员的努力。另外就是建议圆大爷给队长,马铁心(大雾),眼镜妹各自好好出一部外传丰满一下人物,这几个人物塑造得实在是太脸谱化了,更是无法和胜利队神七的成员们相提并论(既然你们非要把扳机奥定义为“新世代迪迦”的话)
因为TV,我对这亡羊补牢的垃圾片没有一点好感。
这次剧场版拍的要比TV那会儿有意思多了,剧情流畅,,节奏清晰,适合推荐
每次看这种欧洲古典名著改编的电影总是嫌弃自己读书少没文化,看着这些虚无的内容时脑子里想的只有几个美男子会不会搞基。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved