我妈听到笑了出来😂😂
恬静的家庭电影(以及又是一条词条信息全错的Orz
只记得是一部中规中矩的灾难片,我那傻媳妇儿甚至忘了曾看过这部电影……
以为是灾难片结果是个喜剧,但是非常不着笑,我都能想象演员进行无实物表演的尴尬样子。除了承泰很帅以外,毫无看点,从投资来看应该是韩国的网大吧。
前期铺垫的太长肥皂剧剧情到后期基本上补救不回来了 一想到这种奇怪的调调应该一定是国产电影最后翻拍喜欢的感觉
不能找个身材好点的男主和年轻一点的女主么,好想去意大利哼。。。
我不是来看电影的。我认为达妹是全世界最可爱的女孩。鸟妹的歌不知道有没有人听。
改成这种活泼现代的腔调也满可爱 但男主是否改的太傻开心了一点 既不unjust也不resentful 怪不得最后情书里我最喜欢的一句都被删掉了….
他们去莱姆旅游那段和我脑补的一模一样。Dakota好美好美。
虽然达妹显然不是JA翻拍最佳人选,但拍得好美,完完全全被故事打动了。立刻去看原著。
“住单间就不能结婚了吗?”
政治正确也不是这么拍吧…各种违和…女主的表演模式像是模仿fleabag…和默默无闻的二女儿设定完全不搭…自曝被妹夫求过婚实在是太bitch了…爱不动拜拜…需要重新看一遍小说是不是女主真的这么轻浮= =。不是说现代风格的演绎就一定不行,神探夏洛克的前两季就很成功。
Hurt each other / and get hurt / 难以被定义的现代版改编
边看片边看推上的吐槽看完了。几年前的我还是很希望劝导能再出一版翻拍呢,毕竟这是我最爱的简奥斯汀小说。然后自这片立项开拍以来传来的消息就一直在刷新我的下限。看了这片之后才发现服化道选角的问题什么的再差都可以忍的,但最不能忍的是曲解简姨的原作:几乎全员套用原著人物的名字,但其内核性格完全就是原创人物。编剧真的对劝导原著很不满的话就自己架空一个内核现代的古代故事吧,别套劝导的皮。别把原著里一些动人的语句改成粗俗的陈词滥调的台词。一星全给摄影...不是摄影和鸟妹的歌的话一星都不会给。让鸟妹当这片的编剧都比现在这个编剧改编的强。
差一点就两星。所有好的台词都是奥斯丁原话,后加的台词听完我直摇头。我对啥样的改编都没有意见只要保留人物的核心精神就好了,但可惜这部没有。诺桑觉寺、艾玛非常适合这样调皮的改编,唯独劝导是一个成熟女人的最后美好幻想,不容亵渎🙏
怎么说呢?就是模仿99年电影版Mansfield Park的女主视觉,用05年Pride and Prejudice的服化道,去改编原来铅华洗净内敛流深的原著, 把许多社会戏剧冲突都用糖水稀释过了。
土 像巧克力一样 生巧。 好假啊 想想都不太可能发生的事 房子是建在一个洞上的么
很好笑,很感动,韩国人真的好喜欢拍这种夸张剧
将近两个小时近乎煎熬,女主像是从现代穿越过去用不标准的英音在讲旁白,整部剧就是很违和。美国人请远离简奥斯丁,丝到普丝到普!
就舒舒服服慢慢悠悠。不需要高颜值的演绎更能渐入人心。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved