Hurt each other / and get hurt / 难以被定义的现代版改编
剧情真的太cliché了…而且这种片子男主不能找个身材好的男演员吗?男主看着比女主大二十岁的样子 很难不让我觉得出戏…两星给风景和美食
A total waste of time. 史上最烂简奥斯汀翻拍。选角也毫无看点。
Jane Austen的爱是奉献,是长久的折磨
“-等出去了可以再买的嘛。
达妹实在没有奥斯汀女主气质,意在创新的主角monologue让娴静内敛克制隐忍的Anne周身透着居高临下的清高,深情变成轻浮。强行黑白配的选角让人崩溃,失败的改编They say the universe always has a plan. You’re young, u don’t know what the future has in store. You’ll rally & be happy again. No life is without worry. Don’t let anyone tell u how to live, or who to love. Do u know whose company I enjoy? My own.
改成这种活泼现代的腔调也满可爱 但男主是否改的太傻开心了一点 既不unjust也不resentful 怪不得最后情书里我最喜欢的一句都被删掉了….
真挺烂的 甚至感受不到男女主相爱 一点隐忍和内敛的动人都没有 充斥着美国人的自私自利和小聪明 达妹本来是可以驾驭这个角色的 没想到fleabag附体只剩油腻和aloof 男主硬是到最后才摊牌 前一个小时都在浪费时长 就算憋到内伤 我们要的也是smother hotness 不是两个毫无火花的人装模作样/原著会更好 这种看不出的爱只能看书里的心理活动了 一般导演拍不出来
emmm… 两星给toscana的风景和美食
what is this? can't be any worse
很东方,办公室人际,乔迁之喜,飞涨的房价。一部灾难片,越看越欢喜,导演也觉得不死人对不住灾难片,安排了。都是好演员。特别是没被救出孩子的妈妈。之前还想着为什么不在洞口搭个雨棚来着,结果原来压根指望不上救援队呀!
达妹口音太糟糕了 这版选角更是乱来 还有各种没必要的所谓创新 这明明是灾难片
奥斯汀改编古偶,也不是不可以,但不要这么庸俗好不好?每一句女主望着摄像机说出来的台词,每一个chick film傻大姐式俗套桥段都让我尴尬得直打哆嗦,尤其女主在饭桌上大声说出妹夫原来要娶自己来着,电脑前的我尴尬得呀,真想砸了电脑,然后让自己钻到书桌下头去了……
慢生活慢节奏慢下来,在托斯卡纳真的可以这样疗愈自身。从托斯卡纳回来转眼已经11年了,午后到迟暮的阳光,田园古堡,和烈日下的橄榄园,和迷路在乡间的那些回忆,都成为永恒的记忆。希望还能徜徉在那里,抛却烦心事静静体会生活。片子本身没什么好说。
打一星鼓励一下 这个卡司还拍的这么烂也不容易
以前写过关于劝导的论文,非常喜欢这版的电影改编——其中有很多后现代主义的设置让人惊喜,独白和对话里有强烈的女性主义意识。故事情节引发了我的共鸣,台词和Anne跟观众的眼神互动里有典型的简奥斯丁式反讽,喜欢有浓厚当代色彩的改编。
结尾的离婚,正是两人爱情的开始。托斯卡纳,处处都是有心知己,好好生活吧!
为什么我觉得达妹还不错啊 男主一脸懵逼样真是看不下去
●男女主的谈话90%都是屁话文学。把他俩摆床边聊天,就是我助眠工具。
三星半。用21世纪的笔法改编18世纪的故事竟然有些有趣,让永远get不到奥斯丁的我看得进津津有味。但是男女主真的没啥化学反应。导演是不是很爱伦敦生活?总是在这里那里看到一些伦敦生活的影子,人间清醒的达妹非常像客观理智版的fleabag
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved